4、5回の痙攣(けいれん)を起こした後、ジョイスが静かになった。
「ジョイちゃん、まだ逝かないで。もぅ少し待って、待って、待って...」心の中でジョイスに呼びかけ続けた。
痙攣を起こすごとに、ジョイスの命が縮まっていくように思えた。
ジョイスの手はひんやりと冷たく、爪の色は、赤紫色にかわってきていた。
「あなた、ジョイスの体が冷たくなってきている」と夫に伝えると、
「もぅ、すぐかもしれないね。」と夫が言って、
夫が職場のシスターから頂いたという、ルルドの泉の水(フランスのルルドにある奇跡が起こると言われている泉)の入った小瓶を取り出してき言った。
「ジョイスに洗礼を授けてあげよう」
私が妊娠中に、ジョイスに洗礼を受けさせたいと言っていたのを夫は覚えていたようだ。当初、夫は、ジョイスは亡くなっても天国にいけると思うから授けなくても大丈夫だろうと言っていたが、死にゆく愛しい我が子を腕に抱いたときに、両親としてどうしてもジョイスに洗礼を授けてやりたいという思いになった。
ジョイスは、天国に行くという確信があったが、その確信を確実にしたいと、洗礼を授けてあげることにした。
私たちは、イエス様を信じることを口で告白して、公の場で洗礼を受けて、内も外もキリスト者となり、晴れてクリスチャンと名乗ることができる。クリスチャンになることで、神様から永遠の命を頂き、肉体が滅びても、天国で永遠に生き続けることができると信じている。
「今から、ジョイスに洗礼を施すから一緒にみていてくれるかな」夫が、母と妹に言う。
私の母と妹を会衆にして、夫が洗礼の儀式を始めた。
天におられます神様。
Heavenly father,
もうじき、ジョイスとのこの世での旅路が終わります。
we’ve almost come to the end of our journey together.
とても短い旅路でしたが、その一歩一歩の歩み、その一瞬一瞬の時をありがとうございました。
It was such a short journey but we thank you for every step and every minute of it.
ジョイスは、一生分の美しい思い出を私たちの与えてくれたように思います。そのことを神様に感謝します。
I feel like she’s given us a whole lifetime of beautiful memories and we want to thank you for that.
もうすぐ、ジョイスはあなたと天国にいることになるでしょう。
Soon shell be with you in heaven.
そこで私たちを待っていてくれるのでしょう。
We know that she’ll be waiting for us.
ジョイスはイエス様とともにいて、とても幸せに暮らすでしょう。
She’ll be so happy with Jesus.
天国は、痛みも、嘆きも、涙もないところです。
There will be no more tears, no more pain, no more crying.
だだ、イエス様がともにいてくださいます。
Just Jesus.
ジョイスがこの体からいなくなったときは、イエス様とともにいるのだと信仰によって信じます。
We know by faith that when she is absent from the body she is present with the Lord.
ジョイスが亡くなった後は、ジョイスの肉体はここに残りますが、ジョイスの霊の体は神様とともにいるのです。
When she dies her physical body is here but her spiritual body will be with Jesus.
ジョイスの体はここに残りますが、霊の体はイエス様とともに永遠に生きると信じます。
We believe that while her physical body is here her physical body will be with you forever.
ジョイスはまだ話すこともできないし、信仰の告白もできないけれど、私たちはジョイスの両親として、守る者として、保護する者として信じます...
ジョイスがイエス様といることができると信じます。 Joyce can’t speak and she can’t proclaim her faith in Jesus but we believe that as her parents as her protectors and her guardians we believe that she will be Jesus.
『ジョイちゃん、父と子と聖霊の御名によって洗礼を授けます。』
Joychan we baptize you in the name of the Father the Son and the Holy Spirit.
そう言って、夫が少量の水を小瓶から手に取り、ジョイスの額と帽子に優しくつけてやった。
そして、夫が私たちに向かって言った。
ジョイちゃんは、神様の子です。
You are a child of God.
そう、信仰で信じます。ジョイスの霊は、イエス様と一緒にやすんでいます。We believe by faith that your spirit is resting with Jesus.
イエス様がジョイちゃんを祝福してくれています。
You are blessed Joyce.
たとえ、短い生涯であったとしても、ジョイちゃんはイエス様と永遠に生き続けます。 And in this short time, in this short life, you will still be living for eternity with Jesus.
夫が、ジョイスに向かっていう。
「Joyce ,Thank you. Joyce ,I love you so much.
(ジョイス、ありがとう。本当にアイ ラブ ユー )」
私もジョイスに伝えた。
「ジョイちゃん、大好きだよ。愛してるよ。ジョイちゃん、よくがんばったね。」
夫が私に祈るように言ったので、私が祈った。
「神様、今、ジョイスがイエス様とともにおり、
神の国にいくことができることを感謝します。
ジョイスがたくさん神様のことを教えてくれ、たくさん愛することを教えてくれ、喜ぶこと、祝福されることと恵みをくれました。ジョイスが神様の素晴らしさを教えてくれ、また伝えていく信仰を教えてくれました。
神様のギフトに感謝します。
神様、私たちも神様のもとにいつかいけますように、
ジョイスにもう一度会うことができますように、良く生きたいと思います。
ジョイスが天国で幸せに、ジョイスをつくったお父さんに守られて暮らすことができますことを感謝します。また、会える日を楽しみにしています。
イエス様、どうぞジョイスとともにおり、ジョイスを守り、
ジョイスの永遠の幸せをともにしてださい。
この完全な賜物を感謝し受けとり、また、あなたにお返しいたします。
神様、あなたは素晴らしいことをされる。あなたの御名をほめたたえます。
イエス様の御名でお祈りします。」
ジョイスの表情は、とても安らかで、苦しんでいる様子はなかった。
夫が、私たちがずっと共に歩んできた聖書の御言葉を読んだ。
『あらゆる良い贈り物、あらゆる完全な賜物は、上から、光の父から下って来る。父には、変化とか回転の影とかいうものはない』
... 本当に良い賜物だったね。
朝、5時半頃。カーテンから漏れる光に気がついた。
朝だ。カーテンを開けると、ジョイスがお腹の中にいたときに毎日見た美しい空があった。朝日の昇り始めた青く澄んだ青空... 一緒に見れて嬉しいねと、
愛しいジョイスの頬にキスをした。